![]() |
Bandai's dub fares poorly in comparison to the cast of Japanese veterans and prominent up-and-comers. The original performances were highly dependent on slight shifts in tone, timbre and emotion, many of which fail to make the transition, and the emotion overall is dampened by the slightly lackluster delivery. Very few liberties are taken with the translation, except where necessary to match lip-flaps, but the accuracy comes at the sacrifice of flow, resulting in some awkward dailogue.
The twenty one year old Nicoletta has just arrived in Rome. Raised by her grandparents out in the country after the divorce of her parents back when she was a very young child, she barely knows her mother Olga. Nevertheless, she tracks her mother and her mother's new husband down at an intimate, hole in the wall restaurant called Casetta dell'Orso. The restaurant proves to be a bit odd, to say the least—it is staffed entirely by bespectacled, middle aged men! As it turns out, Nicoletta's mother wants to keep Nicoletta a secret from her second husband, and to placate the girl she helps her get a job in Casetta dell'Orso's kitchen. But of course, exquisite Italian cuisine isn't the only thing on Nicoletta's mind. She soon becomes infatuated with one of the restaurant's gentle waiters…


0 comments:
Post a Comment